Translation of "that choice" in Italian


How to use "that choice" in sentences:

They could not imagine turning that choice over to another, even though having made that choice made them feel trapped, guilty, angry.
Non riuscivano a immaginare di poter lasciare quella scelta ad altri, anche se aver fatto quella scelta li faceva sentire in trappola, colpevoli, arrabbiati.
It brings us that much closer to realizing the full potential of choice, to inspiring the hope and achieving the freedom that choice promises but doesn't always deliver.
Ci porta molto più vicini a capire il pieno potenziale della scelta, a ispirare la speranza e raggiungere la libertà che la scelta promette ma che non sempre regala.
They think that choice, as seen through the American lens best fulfills an innate and universal desire for choice in all humans.
Pensano che la scelta vista dal punto di vista americano rappresenti al meglio l'innato e universale desiderio di scelta di tutti gli esseri umani.
Sometimes it takes a strong man to make that choice.
A volte c'è bisogno di un uomo forte per fare queste scelte.
If everything goes to plan, I won't be the one that has to make that choice.
Se tutto va secondo i piani, non sarò io quello che dovrà fare questa scelta.
I made a choice, and that choice cost me more than I wanted it to.
Ho fatto una scelta, e quella mi è costata più di quanto io volessi.
Now, since the real test for any choice is having to make the same choice again knowing full well what it might cost I guess I feel pretty good about that choice because here I am, at it again.
Ora, dato che il vero banco di prova di una scelta è il doverla rifare sapendo già quanto ci potrebbe costare devo dire che sono abbastanza contenta della mia scelta tant'è che eccomi qua a regalare altri consigli.
Son, in my opinion, all inmates who have made that choice have deeply regretted it in their final minutes.
Figliolo, a mio parere, tutti i condannati che hanno fatto questa scelta si sono pentiti negli ultimi minuti.
She made that choice, not you.
Ha fatto lei la scelta, non tu.
Now I'm making that choice for you.
Ora sono io che scelgo per te. Oh, non mi credi?
That choice makes them a threat to society once again.
Quella scelta fa' di loro una minaccia per la societa' ancora una volta.
I couldn't make that choice, Sara.
Non avrei mai potuto scegliere, Sara.
You really think he's in any position to make that choice?
Credi davvero sia nella posizione di prendere questa decisione?
You go with them, you're making that choice yourself.
Se vai con loro, hai gia' scelto.
But you're gonna have to weigh that choice.
Ma dovrai valutarla bene, questa scelta.
Would they have made that choice?
E' una loro scelta? Quale scelta?
You must have felt powerful after you made that choice.
Ti sarai sentita potente dopo aver fatto quella scelta.
You don't get to make that choice.
Tu non puoi prendere queste decisioni.
But now we know where that choice leads, don't we?
Ma ora sappiamo a cosa ha portato, no?
Unfortunately, we don't have that choice.
Purtroppo... non abbiamo piu' questa possibilita'.
That choice was made for me a long time ago.
Quella scelta e' stata fatta per me, molto tempo fa.
I didn't want you to have to make that choice.
Non volevo che fossi tu a dover prendere quella decisione.
But Ethan didn't make that choice, did he?
Ma Ethan non ha fatto la stessa scelta, o sbaglio?
And that choice was in you before your wife or any of this other stuff.
E quella scelta era dentro di te prima della storia di tua moglie o di qualsiasi altra.
But you made a choice... and that choice has brought you here... on this night, at this particular moment in time.
Invece, ha scelto diversamente... e quella scelta l'ha portata qui... a questa notte, a questo particolare momento.
We hope they won't make us face that choice.
Ci auguriamo che non ci mettano di fronte a tale scelta.
And that choice was made based upon the exemplary qualities that you all demonstrated during your interviews.
La scelta si è basata sulle qualità esemplari che ognuno di voi ha dimostrato nel corso dei colloqui.
After everything they've done, they deserve that choice.
Dopo tutto quello che hanno fatto, si meritano la possibilità di decidere.
To make that choice, please click below to receive an opt-out cookie.
Per fare questa scelta, clicca qui sotto per ricevere un cookie di opt-out.
That choice cost me more than I bargained for.
Questa scelta mi e' costata piu' di quanto avessi preventivato.
Show or don't show, that choice is up to the one going to jail, not you.
Presentarsi o no, la scelta riguarda chi rischia la prigione, non te.
And I'm giving you that choice, Sun, right now.
E adesso sto dando a te questa possibilita'.
Yet still he made that choice every day he was with you.
Ciononostante ha fatto quella scelta ogni giorno che passava con te.
And because of that choice, a lot of people were hurt.
E a causa di quella scelta, ho fatto del male a molte persone.
How could you take that choice away from her?
Come hai potuto, proprio tu, privarla della possibilita' di scegliere?
If a consumer wants to put a dispute before the Disputes Committee, the trader is bound by that choice.
Se un consumatore vorrà esporre una vertenza dinanzi alla Commissione per le Controversie, il commerciante sarà vincolato da tale scelta.
I don't think we have to make that choice.
Non credo che siamo costretti a fare questa scelta.
Now, we should not forget that choice is always linked to change.
Non dovremmo dimenticare che le scelte portano sempre a un cambiamento.
If a woman chooses to stay home to raise her children, I embrace that choice, too.
Se una donna sceglie di stare a casa per crescere i figli, comprendo anche tale scelta.
The problem is not that she makes herself economically vulnerable in that choice; the problem is that our society is set up to make women economically vulnerable when they choose.
Il problema non è che scegliendo così si rende economicamente vulnerabile il problema è che la nostra società è costruita per rendere le donne economicamente vulnerabili se scelgono.
And I cringe a little when I read that now, not because it isn't true, but because at the time, I really hadn't considered everything that was contained in that choice.
E mi spavento un po' quando lo leggo adesso. Non perché non è vero ma perché all'epoca non avevo veramente considerato tutto ciò che era contenuto in quella scelta.
I didn't consider how many times we would each have to make that choice, and how many times I will continue to have to make that choice without knowing whether or not he will always choose me.
Non avevo considerato quante volte entrambi avremmo dovuto fare quella scelta e quante volte dovrò continuare a fare quella scelta senza sapere se lui sceglierà ogni volta me.
I want it to be enough to have asked and answered 36 questions, and to have chosen to love someone so generous and kind and fun and to have broadcast that choice in the biggest newspaper in America.
Voglio che sia stato sufficiente aver posto e risposto a 36 domande e di aver scelto di amare qualcuno così generoso e gentile e divertente e di aver reso pubblica quella scelta sul più grande giornale d'America.
2.6997780799866s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?